Saltar al contenido

Dibújame ❤️ Emotivo canto Oyakudachi a la adopción y a los niños que esperan ser adoptados.

Por Lydia Gimenez Llort. Videos

Dibújame, versión de la escritora española Lydia Gimenez Llort, de una canción en video, sobre los niños que esperan ser adoptados y los adultos que les brindan cuidados y amor.

‘Dibújame’ es una bellísima canción interpretada íntegramente y con arreglos musicales de Tony Sender. Yo sólo le he dado una pequeña pincelada en el texto para adaptarlo a la voz de un niño ‘ya mayor’, que guarda la esperanza de ser adoptado, para convertirla en un emotivo canto Oyakudachi a la adopción. Este videoclip está dedicado a esos niños mayores y todos los cuidadores y cuidadoras que les dan amor incondicional a los niños, mientras pacientes esperan, ayudándoles a mantener la esperanza. Gracias a aquellos padres que un día dieron un verde manzana, un rojo pasión y destellos de azul a su hijo/a.

Lydia Gimenez Llort

Queréis saber: ¿Qué es Oyakudachi?

Dibújame, de Tony Sender

(versión adaptada para Oyakudachi)

Dibújame - Canción sobre la adopción

Solo blanco en el lienzo,
en mis manos un color,
el amarillo que ha dejado el tiempo.

Me siento abandonado,
solo me queda esperar
que llenes mi ser con tu pincel.

Dame esperanza con un verde manzana,
vísteme de amor con un rojo pasión,
destellos de azul me darán calma,
llévame de aquí, quiero ser feliz.

Dibújame, como esos genios locos,
descubrirás tonos nuevos en la piel
mezcla el color, solo en mi corazón.

Hazme un favor, y no dejes que escape
el momento que es de los dos.

No digas adiós jamás, déjame intentar
abrazarte con un beso sin final…

Mis lágrimas culpirán sobre tu piel
ríos de soledad.

Si me das tu mano volaremos juntos
hacia nuevos mundos que hay que descubrir
una mirada, sobrarán palabras
llévame de aquí, quiero ser feliz.

Dibújame, como esos genios locos,
descubrirás tonos nuevos en la piel
mezcla el color, solo en mi corazón.

Hazme un favor, y no dejes que escape
el momento que es de los dos.

No digas adiós jamás, déjame intentar
abrazarte con un beso sin final…

Mis lágrimas culpirán sobre tu piel
ríos de soledad.

No puedo vivir sin ti, sin ti
No puedo vivir sin ti, sin ti, sin ti…

Fin.

Dibújame en la versión de Lydia Gimenez Llort © Todos los derechos reservados.

Dibújame en video

Hay muchos niños que dejaron de ser bebés pero todavía guardan la esperanza de encontrar un nuevo hogar temporal o de adopción.

Hacen de hermanos mayores cuidando con verdadero esmero a aquellos que por ser más pequeños tienen el destino más cercano. Ellos, mientras tanto, ven gente que llega, les ayuda, pero inevitablemente les dice adiós.

Sin embargo, el hogar es un centro donde todos son una gran familia y entre todos aprenden a que hay que tener esperanza.

Música de Tony Sender (Nota: La canción que se escucha es la versión original) / Letra adaptada para Oyakudachi con consentimiento del autor.

Summary in English

This love song is written and sang by my cousin Tony Sender.

I just adapted some few words to make it feel like the dreams/feelings of a pre-teenager wishing and waiting to be adopted. Many children are still waiting for a new home while those which are younger (babies) have better chances. Still, their caregivers help them to keep the hope. This ‘adapted version’ is dedicated to both of them.

The song says something like this: ‘There’s only white in my cambas and a yellow colour in my hands, that kind of yellow made after so much time spent waiting for… I feel alone, I only can wait that you fill my soul with your paintings. Give me hope with a ‘green apple’, dress me with love with a ‘red of passion’, ‘starring blues’ will give me some peace.

Take me with you, I want to be happy… Make a drawing of me, like those done by mad painters, you’ll discover new tones in your skin, mix the colours only in my heart. Please, don’t let this moment to fly away, it is for us… Don’t say goodbye… Let me try to hug you, and to give you a long-lasting kiss… My tears will make you feel the rivers of solitude in your skin… If you give me your hand, we’ll fly together to new worlds to discover. Only looking at you, that will be more than enough, no need to add any word… Just take me with you, I want to be happy!»

Thanks to all those parents who decided to gave ‘green-aple’, ‘red-passion’, ‘starring-blues’ to their child!

Tony, your song has such a ‘wide’ concept of love that just changing some few words it is a wounderful call to adoption of ‘pre-teenagers’. Thank you! Your heart is so big!! Kisses.

Music: Tony Sender / Adapted version with agreement of the singer / Photos: Fotolia

Más publicaciones de Lydia Gimenez Llort

¿Te gustó la publicación de Lydia Gimenez Llort? Por favor, deja algunos comentarios (✍🏼), asigna una calificación con estrellas a esta publicación para que otros la encuentren en el sitio (⭐) y compártela con amigos y conocidos, especialmente con aquellos que han adoptado o piensan adoptar, a través de tus redes sociales. También puedes descargar esta publicación como PDF y enviarla por correo electrónico, Whatsapp o Telegram (🙏🏼). ¡Gracias!

5/5 - (1 voto)

Por favor, ¡Comparte!



Por favor, deja algunos comentarios

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Recibe nuevo contenido en tu E-mail

Ingrese su dirección de correo electrónico para recibir nuestro nuevo contenido en su casilla de e-mail.



Descubre más desde EnCuentos

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo