Saltar al contenido

The rain told me (La lluvia me dijo)

Por Elizabeth Segoviano. Poemas en inglés

The rain told me es un poema en inglés sobre la lluvia de Elizabeth Segoviano, escritora mexicana. Relatos poéticos sobre la lluvia. Relatos poéticos en idioma inglés.

The rain told me

The rain told me - Poemas en inglés

The rain told me while she was falling, what she saw when the city was snoring.

She told me about the life that was growing up in secret, hiding, rebeling, almost furtive among the streets of this huge city.

The rain told me about a shameless oak,
A very brave one who dared to grow between a bank and a mall.

He had thought that he would have a very short life, and that as soon as someone saw him, he would be chopped off.
But the oak had already seen twenty springs, and sometimes, just sometimes, some dreamer and kind human being gave him a look and a smile … and if it was a lucky day, the tree would even get a hug.

The rain told me while she was falling, what she saw when the city was snoring.

She told me about a numerous family of humming birds who lived among the blossom trees inside a play ground for little kids.

In there, among the children´s laughter, the humming birds would sing and tell their secrets, rhymes and poems without fear to be caged or hunted.

The rain told me while she was falling, what she saw when the city was snoring.

She told me in confidence … whispering to my ear … almost sighing, that street kittens are actually angels in disguise, walking around the rooftops of people with good heart. The kittens keep an eye on them so they can live their every dream.

That is why the kittens sing and dance all night long happy to know that in this world there´re still good souls.

The rain told me while she was falling, what she saw when the city was snoring.

She told me about the adventurous doves who make their nests on the edge of towers, statues and sky scrapers just to be closer to the wind.
And the wind tells the doves the most beautiful legends of ancient lands and the sea.

The rain says that doves are willing to tell those stories to anyone who wants to listen to them … at the low cost of a few bread crumbs.

The rain told me while she was falling, what she saw when the city was snoring.

She told me that when she peeked through windows she found people like me, a few rebels, shameless, furtive dreamers walking around the city. People who smiles at trees and sings the tunes of humming birds, people who don´t scare street kittens away, people who wants to listen to the stories and legends of the doves … paying the low cost of a few bread crumbs.

The rain knows that even in huge noisy cities there are people who wants to listen to what the rain wants to tell.

Fin.

Copyright © Elizabeth Segoviano 2013 ALL RIGHTS RESERVED

The rain told me es un poema en inglés enviado por la escritora mexicana Elizabeth Segoviano, para publicar en EnCuentos.

2.3/5 - (3 votos)

Por favor, ¡Comparte!



Por favor, deja algunos comentarios

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Recibe nuevo contenido en tu E-mail

Ingrese su dirección de correo electrónico para recibir nuestro nuevo contenido en su casilla de e-mail.



Descubre más desde EnCuentos

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo